Archive for the ‘Chinese authors’ Category
Inconvenient Memories, by Anna Wang
Posted by: Lisa Hill on June 8, 2020
The Years, Months, Days, by Yan Lianke, translated by Carlos Rojas
Posted by: Lisa Hill on May 20, 2020
Dragon’s Gate, by Vivian Bi
Posted by: Lisa Hill on March 25, 2020
The Poison of Polygamy, by Wong Shee Ping, translated by Ely Finch
Posted by: Lisa Hill on December 2, 2019
Rickshaw Boy, by Lao She, translated by Howard Goldblatt
Posted by: Lisa Hill on November 23, 2019
Dry Milk, by Huo Yan, translated by Duncan M Campbell
Posted by: Lisa Hill on August 4, 2019
No Third Person, rewriting the Hong Kong Story, by Christine Loh and Richard Cullen
Posted by: Lisa Hill on October 30, 2018
The Day the Sun Died, by Yan Lianke, translated by Carlos Rojas
Posted by: Lisa Hill on August 29, 2018
Educated Youth, by Ye Xin, translated by Jing Han
Posted by: Lisa Hill on July 24, 2017
The Expatriates, by Janice Y.K. Lee
Posted by: Lisa Hill on July 20, 2017
Blindness and Rage, a Phantasmagoria, by Brian Castro
Posted by: Lisa Hill on June 21, 2017
The Explosion Chronicles, By Yan Lianke, translated by Carlos Rojas
Posted by: Lisa Hill on December 26, 2016
Radish, by Mo Yan, translated by Howard Goldblatt
Posted by: Lisa Hill on May 19, 2016
The Four Books, by Yan Lianke, translated by Carlos Rojas
Posted by: Lisa Hill on May 3, 2015
Death Fugue, by Sheng Keyi, translated by Shelly Bryant
Posted by: Lisa Hill on March 12, 2015
The Drunken Buddha, anonymous, translated by Ian Fairweather
Posted by: Lisa Hill on February 27, 2015
Northern Girls, by Sheng Keyi, translated by Shelly Bryant
Posted by: Lisa Hill on April 17, 2014
Love in a Fallen City, by Eileen Chang, translated by Karen S Kingsbury and Eileen Chang
Posted by: Lisa Hill on August 24, 2013
For a Song and a Hundred Songs, by Liao Yiwu, translated by Wenguang Huang
Posted by: Lisa Hill on August 18, 2013
Under the Hawthorn Tree, by Ai Mi, translated by Anna Holmwood
Posted by: Lisa Hill on July 13, 2013
Recent Comments